Affärsmodellen är precis som med reCAPTCHA. Människor som har översättningsjobb och inte vill betala för det mycket skickar in sitt innehåll (därmed påverkan på översättningsindustrin), och det översätts för dem av publiken.
Här är ett citat från Duolingos villkor under punkt 10. Äganderätt till tjänsteinnehåll och aktivitetsdata:
"... Mellan dig och Duolingo, all information och information som genereras från din åtkomst och användning av de utbildningsaktiviteter som gjorts tillgängliga på eller via tjänsten, inklusive översatt innehåll som genereras av dig (tillsammans "aktivitetsdata"), ska vara som uteslutande ägs av Duolingo, och du ska inte ha någon rätt att använda sådana aktivitetsuppgifter förutom vad som uttryckligen är godkänt av dessa villkor och villkor. Genom att använda tjänsten tilldelar du härmed Duolingo alla rättigheter, äganderätt och intressen, inklusive immateriella rättigheter eller immateriella rättigheter, i Aktivitetsdata. Duolingos eller dess licensgivares rättigheter som inte uttryckligen beviljas i dessa villkor förbehålls Duolingo och dess licensgivare. "
Så du gör arbetet, tilldelar alla rättigheter till ditt arbete till företaget som nu äger dem och kan göra vad det någonsin vill med dem, och du har inget att säga hur, var och om din översättning används (föreställ dig att ditt arbete hamnar på en webbplats som har etiska / juridiska frågor, eller bara en webbplats som du motsätter dig, men när du översätter visste du inte att den här texten är en del av Det). Läs bara mer om detta imitativt på nätet, informationen och de verkliga avsikterna att tjäna pengar på detta projekt finns där. Enbart bristen på öppenhet från företaget om vad som görs med det översatta arbetet (ungefär som reCAPTCH där denna information inte riktigt är vad jag skulle kalla som tillgänglig eller transparent) räcker för att jag ska stanna bort. Efter att människor har digitaliserat innehåll i reCAPTCH (många utan att veta den verkliga användningen av denna mekanism), av vilka några nu säljs tillbaka till dem, är det nu dags att översätta webben genom att utnyttja folkets naiva natur, maskera den verkliga användningen under välgjord och tankehype och PR, och sedan, i god tid, dra nytta av det, och vad det kommer att göras, det kommer dags att gå vidare till nästa nya stora (crowddsourcing) -projekt, det kommer i slutändan att få något för ingenting och sedan sälja det till samma publik som bidragit till dess skapande.
Det finns en enorm skillnad mellan volontärarbete för en värdig sak genom att hjälpa ideell organisation och att tillhandahålla gratis arbete för en ideell organisation.
Människor frestas lätt idag av hype och andra former av manipulation, och även om alla har rätt till sin åsikt och är säkert fritt att delta i varje juridisk verksamhet, det finns också (eller åtminstone borde vara) moraliska och etiska överväganden också. Jag tror att människor måste vara mer medvetna och utbildade om hela crowddsourcing-trenden.
Enligt min åsikt är hela tanken på folkmassor att omvandla det omoraliskt. Ingen skulle ha frivilligt arbetat i en ideell organisation, det kallas ett jobb och folk förväntar sig att få betalt för det. Men när det är på webben och kallas crowddsourcing eller någon annan väl genomtänkt titel, rusar folk så ivrig till bidra, vara en del av hype och ha något att prata om runt svalare eller på deras sociala medier av val. Lite förstår de ibland att att bidra till denna trend bara betyder att förr eller senare a liknande projekt kommer att skada deras jobbstabilitet, och det kommer inte längre finnas en svalare att samlas och prata runt omkring .
Detta är exakt poängen.
Detta är inte ett gratiserbjudande. Det kan se ut som det först, men det är det inte. Det är som att arbeta gratis på ett advokatkontor. I gengäld får du mycket erfarenhet, lära dig om det rättsliga systemet, kanske till och med skapa en anslutning eller två, men i slutet av dagen är advokatbyrån kommer att tjäna pengar på ditt arbete, och det kommer förmodligen att vara värt för dem mer än värdet av det du har lärt dig om du skulle försöka använda det för att göra en inkomst.
Men kärnfrågorna här är moral och etik. Om inte detta projekt skulle du ha introducerat dig själv som översättare och erbjudit dina översättningstjänster till betalande kunder (och du kan ersätta "översättare" med "programmerare", "designer" och något annat liknande yrke)?
Inte bara för att delta i sådana projekt skadar proffsen inom dessa områden, utan också någon där ute betalar för en tjänst som ges till dem av människor som inte nödvändigtvis är kvalificerade, har vissa inte ens de grundläggande färdigheterna. Av moraliska skäl är jag väldigt obekväm med denna idé.