Innehållslokalisering är en viktig aspekt av att göra affärer online om du vill ta dig in på internationella marknader. När nästan var tredje person i världen är tvåspråkig eller flerspråkig, ökar efterfrågan på översättningstjänster och utbudet av översättningsarbetare en aldrig tidigare skådad ökning.

Om du har flytande mer än ett språk, är språkexpert eller har arbetat som en översättare eller tolk, här är några resurser som hjälper dig att tjäna pengar online som fjärrkontroll översättningsarbetare.

Translate använder AI-teknik och mänskliga översättare för att översätta alla typer av dokument som medicinskt, juridiskt, affärsmässigt, tekniskt, e-post, akademiskt, marknadsföring och SEO. Det är en av de bästa onlineöversättarna du kan använda.

När du har klarat testet blir du inbjuden att arbeta som frilansöversättare. Positionerna är helt avlägsna; dokumentämnen är varierande och spännande, och du kan ställa in dina arbetstider. Ta ut när du vill om dina intäkter är över $20.

Semantix har en strikt anställningsprocess. Det föredrar att anställa personer som är certifierade översättare eller anslutna till erkända internationella byråer som den amerikanska Översättarförbundet (ATA), Sveriges Facköversättarförbund (SFÖ), eller Institutet för Översättning & Tolkning (ITI).

instagram viewer

Semantix betalar också bättre än de flesta andra byråer och föredrar att dess frilansöversättare är föremål för experter, har översättningsutbildning eller kvalifikationer och har dokumenterad översättningserfarenhet för fem eller fler år. Den anställer mestadels personer som översätter till sitt modersmål och som är baserade i sitt ursprungsland.

En medlemsorganisation i ATA, Languages ​​Unlimited, LLC, är inriktad på kunder i Nordamerika. Det är unikt med att erbjuda översättningstjänster på teckenspråk, fjärrtolkning av video och telefontolkning.

Du kan gå med dem som heltidsöversättare eller frilansare genom att fylla i deras rekryteringsformulär och skapa en profil. Förutom översättning kan du också arbeta som transkriptionsspecialist eller som tolk.

Att ha en översättningscertifiering från en välkänd översättningsexpertorganisation som SFO, ATA eller ITI förbättrar ditt löneintervall drastiskt i den här branschen.

Unbabel tillhandahåller språköversättning för kundtjänstrelaterade verksamheter till internationella företag som vill utöka sin kundbas. Den använder AI och maskininlärning för att utföra själva översättningsarbetet. Mänskliga översättare tas in som redaktörer för att rensa upp eller förfina AI-verksamheten.

Även om gratis webbverktyg och tillägg kan översätt alla webbsidor du besöker, Unbabel erbjuder professionella översättningstjänster som eliminerar vanliga fel och fel. Dess anställningskrav är grundläggande. Om du är flerspråkig och letar efter en sidostja, lägg till ditt namn och din e-postadress på deras väntelista.

Klara deras test för att förfina AI-översatta dokument, dela din betalningsmetod och du är igång. Du kan vara helt distans, arbeta deltid eller heltid och ställa in dina egna arbetstider.

Tidigare känd som One Hour Translation, erbjuder Blend positioner till skapare av språkinnehåll, översättare, lingvistexperter och röstskådespelare. För att ansöka, skapa ett konto på Blend och klara deras språk- och översättningsexamen. När du är certifierad kan du börja arbeta med projekt och få betalt.

Du måste ha ett bra kundbetyg i genomsnitt för att arbeta med de flesta projekt. Blend ger prioriterade poäng till sina anställda baserat på deras volym och kvalitet på arbetet. Att ha fler prioriterade poäng ger dig tillgång till bättre betalande projekt.

Gengo rekryterar översättare internationellt och erbjuder ett bra sidoliv som betalar ~$400 per månad. När du väl har blivit godkänd för att gå med i deras team kommer du inte att märka brist på arbete eftersom nya projekt läggs till varje dag.

Om du vill tjäna mer måste du klara deras Pro Qualification Test, som öppnar upp för tillgång till högre betalda projekt. Den har ett mycket intuitivt användargränssnitt, och du kan öppna arbetsinstrumentpanelen på din smartphone och översätta dokument lika effektivt som du skulle göra på en PC eller en bärbar dator.

Tethras fokusområde är mobilappars lokalisering. Även om arbetet består av att översätta innehåll till lokala språk, arbetar det dedikerat med utvecklare av mobilappar och företag för att hjälpa dem att tillgodose en global publik.

När du väl har registrerat dig hos Tethras och gjort deras test kommer dina resultat att bedömas och du får tillgång till projekt enligt dina poäng. Det låter dig välja projekt du är kvalificerad för. Du behöver inte ladda ner några verktyg eller programvara eftersom verksamheten är fjärr- och molnbaserad.

Linguistic Systems, Inc. tillhandahåller professionella översättnings- och tolkningstjänster på mer än 120 språk. Det erbjuder också arbete till berättare och voice-over-proffs baserade i USA. Voice-over-arbete innefattar vanligtvis dubbning över främmande språk och översättningsarbete med produkter som Timekettle WT2 Edge Translator hörlurar.

Förutom flytande i ditt modersmål och engelska måste du ha minst två år erfarenhet av översättning eller tolkning, en kandidatexamen och kunskaper i att navigera online översättningsverktyg. Ämneskompetens inom medicin, teknik, ekonomi, teknik etc. är att föredra.

Förutom att erbjuda tjänster till översättare, tolkar, transkriberare och skrivbordsutgivare, erbjuder USA Translations också Sales Affiliate-positioner till frilansarbetare som kan tjäna säljprovisioner genom att sälja sina tjänster till företag över hela klot.

För att ansöka skickar du ett uppdaterat CV till deras officiella rekryterings-e-postalias som delas på sidan för frilanstjänster och nämner tjänsten du söker. Företaget kommer att kontakta dig om du kvalificerar dig. Du måste också klara ett par språkkunskapstester och översätta vissa dokument innan du kan gå med i deras team.

Stepes är som en onlinemarknadsplats för frilansöversättare och språkexperter. Företag och privatpersoner kan lägga upp sina översättningsförfrågningar, tillsammans med detaljer som antal ord, språk som krävs, bransch, förfallodatum och mer.

Kvalificerade frilansare som har klarat sina test kan tilldela de listade jobben till sig själva och leverera före den angivna deadline. Kunder betygsätter ditt arbete och bättre betyg ger tillgång till fler projekt, medan dåliga betyg leder till begränsad åtkomst eller uppsägning av kontrakt.

ProZ är en dedikerad marknadsplats som kopplar samman språkexperter, översättningstjänster och företag, och företag och personer som söker dessa tjänster. Du kan registrera dig som en individuell frilansöversättare eller en översättarbyrå. Det är som Upwork men har projekt som uteslutande riktar sig till språk- och översättningsarbeten.

Även om registrering är gratis, har sådana konton en begränsad omfattning. Du måste ha ett premiummedlemskap för att få tillgång till de bättre betalande jobbannonserna. Förutom andra förmåner ger ett betalmedlemskap dig också en kataloglista där företag kan hitta dig.

Arbeta som frilansöversättare

Dessa webbplatser är bra utgångspunkter för att börja din karriär som frilansöversättare. Det bästa med översättnings- och lokaliseringstjänster är att de erbjuder helt avlägsna jobb.

Om du har en förmåga att lära dig språk kan du utforska appar för språkinlärning online för att gå med i den tvåspråkiga brigaden och lägga till dina mjuka färdigheter.